Volúmenes en idioma alemán o traducidos al español, demuestran el marcado desarrollo del sector editorial en el país europeo, el marcado interés en la protección del medio ambiente y crear conciencia sobre el cambio climático, así como los avances en esferas artísticas, económicas y sociales.
La alianza entre el instituto Goethe, la embajada de Alemania en La Habana y la Feria del Libro de Frankfurt, permitió conformar la selección expuesta en el Complejo histórico-militar Morro Cabaña, en la cual destaca la colección de literatura contemporánea alemana traducida al español.
En declaraciones a Prensa Latina la manager internacional, Katherina Rapp, dijo que la muestra incluye también volúmenes para niños y jóvenes, novelas gráficas, catálogos de arquitectura y diseño, así como textos exclusivos para la enseñanza del alemán como lengua extranjera.
Tenemos también, agregó, una selección libros de autores nominados a los premios de literatura en el país y varios textos considerados “los más bellos”, porque demuestran la riqueza de una amplia gama de expresiones estéticas y otras publicaciones dedicadas a concientizar sobre el medio ambiente el cambio climático.
En ese sentido resaltó el título Sin agua nada es posible, que “aborda de manera muy interesante el consumo del agua desde las industrias hasta los hogares, ofrece datos estadísticos y alerta la preservación del líquido, en especial en Alemania son recurrentes las situaciones de sequía”.
La presencia de Alemania en la Feria del Libro de La Habana se extenderá a la Casa Museo Alejandro de Humboldt, donde un panel de expertos dialogará sobre la vida del naturalista e investigador, considerado el segundo descubridor de Cuba, que contribuyó al desarrollo de la geografía, botánica, química, zoología, entre otras ciencias.
mgt/lbl