Según informó el director general de la entidad, Marc Sagaert, en esta ocasión diseñaron una agenda de propuestas tanto para el público francófono como hispano, entre las cuales destaca el trabajo de las traducciones literarias.
Asimismo, la fiesta de las letras sirve de oportunidad para rendir tributo a “una gran dama de las letras francesas, Silvia Baron Supervielle, escritora, poeta, ensayista y traductora”, quien recibirá el agasajo de los autores Martine Sagaert y René de Ceccatty, desde el Palacio del Segundo Cabo, en el Centro histórico de la urbe capitalina.
Además, la agenda incluye también un conversatorio entre especialistas en literatura contemporánea, así como la proyección de un documental realizado por Mario Daniel Villagra, que lleva el nombre de la prolífica artista argentino-francesa, quien rubricó su firma en una treintena de libros (poemas, cuentos, novelas, ensayos).
De igual forma, llegará a los lectores el volumen Silvia Baron Supervielle ou le voyage d’écrire, que honra “una obra humana construida sobre la ausencia y el vacío, alimentada por el amor y el silencio”.
A juicio del director de la institución, el encuentro de mayor envergadura de las letras cubanas constituye una plataforma para la difusión del libro, de intercambio entre editores, autores y bibliotecólogos, en tanto aproxima a los diversos públicos.
Bajo esta premisa, el tributo a Baron Supervielle llegará también en forma de cabaret literario, con una lectura bilingüe de textos y extractos de sus novelas y la actuación del dúo Malva como músicos invitados.
Asimismo, destaca en el calendario de la entidad el panel sobre traducción, que tendrá como protagonistas a De Ceccatty y Jesús David Curbelo, quienes abordarán las riquezas de esta labor capaz de extender los límites geográficos y lingüísticos de las obras.
mem/lbl