En un evento efectuado anoche en la sede la Embajada de Cuba, la joven autora expresó que la traducción al italiano de Criogenia y su publicación por la casa editorial Ensemble, le abrió la posibilidad de mostrar su poesía a los lectores de esta nación europea.
Este libro de poemas, dijo, el sexto que escribe y merecedor en 2019 del premio David que confiere la Unión de Escritores y Artistas Cubanos (Uneac), se divide en tres etapas, es hasta cierto punto experimental y «tiene mucho de autobiográfico, pues va a las raíces, a la herencia, con un rejuego hacia lo cotidiano».
“Siempre he querido que cada persona que lea mis libros los haga suyos”, expresó la también licenciada en Diseño Industrial en la Universidad de La Habana, quien se refirió a la conexión entre ese perfil profesional y su literatura.
No los veo como universos diferentes, para mí el diseño es poesía visual, aseveró.
Egresada del Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso, es autora de otros libros de poesías como Contrapeso (2019) y La Habana me pide una misa (2022).
Escribió además los poemarios infantiles El circo de los asombros y Sinfonía en azul, así como las novelas, también para niños, ¿Qué nombre tiene tu casa? y La comarca silvestre.
Entre los premios que le fueron otorgados se destacan el de la Edad de Oro (2011), de Poesía Fantástica Oscar Hurtado (2013), de Poesía Benito Pérez Galdós (2014), el de Décima Indio Naborí (2016), de Poesía La Edad de Oro (2018), el Guillermo Cabrera Álvarez (2020) y el Premio Calendario de Literatura para niños (2023).
El periodista e investigador italiano, Alessandro Oricchio, traductor de este libro al idioma de Dante, resaltó su cercanía con la obra de la joven poeta, escritora de literatura para niños, gestora cultural y ensayista, quien a sus 27 años muestra una amplia y exitosa trayectoria.
Sus poemas, también traducidos al inglés, francés y turco, aparecen en antologías y revistas de Cuba, España, Chile, Perú, Estados Unidos, México, Finlandia, Venezuela, Argentina, Puerto Rico, Italia, Kenya, Bolivia, Colombia, Turkiye, India y Bélgica, apuntó Oricchio.
Por su parte el editor, Matteo Chiavaroni, habló sobre la importancia y el éxito en Italia de la publicación de Criogenia, como parte de un proyecto de Ensemble para dar a conocer libros de autores cubanos, como un puente cultural entre las dos naciones.
Cuba es un referente literario muy importante, es un símbolo, significó Chiavaroni.
oda/ort