Por Nara Romero Rams
Corresponsal jefe en Etiopía
A propósito de celebrarse el 29 de enero pasado el Día de la Educación Equilibrada e Inclusiva, la OSC inauguró su Instituto y Biblioteca para fortalecer las capacidades de los Estados miembros que, a decir del secretario general de la organización intergubernamental, Manssour Bin Mussallam, fortalecerá las capacidades nacionales de sus miembros.
En entrevista con Prensa Latina, Mussallam enfatizò en que la nueva institución evitará también la dependencia de la Secretaría y consultorìa extranjera.
Precisó que el personal seleccionado pasarà cursos de dos meses y, una vez concluida la preparación, podrán compartir lo aprendido en sus respectivos países. La OSC asumirá los gastos de alojamientos, alimentación, entre otros, subrayó.
📸Highlights of #BIEday 2024
Inauguration, public lecture, and concert.
Read more here: https://t.co/QsCI9KnIze#TheEducationWeNeed pic.twitter.com/SWVr6syiOH
— Organisation of Southern Cooperation – OSC (@OSC_OCS) January 31, 2024
Apostamos por fortalecer las capacidades de los Estados miembros de una manera inclusiva, y no con el modelo estándar de enviar funcionarios de la Secretaría a los países, dar un curso de dos o tres días para luego desaparecer y aparecer seis meses después con la misma dinámica y tener la audacia de decir que fortalecimos las capacidades, señaló.
Por eso, enfatizó, apostamos por el modelo anterior consistente en recibir a los funcionarios, expertos y oficiales para impartirles cursos intensivos y de regreso a sus países replicar las experiencias y ellos mismos desarrollarán políticas ajustadas a sus intereses.
El 29 de enero de 2020, en la Cumbre Internacional de Educación Equilibrada e Inclusiva realizada en Djibouti, 30 países y 18 organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil internacionales del Sur Global proclamaron la Declaración Universal de la Educación Equilibrada e Inclusiva.
A la OSC le encomendaron la misión de contribuir a la realización de su visión para transformar los sistemas educativos.
Durante la primera Asamblea General de la organización celebrada en Ginebra, Suiza, del 6 al 8 de diciembre de 2021, los Estados Fundadores y los Estados Miembros aprobaron una resolución que confirma el 29 de enero como el Día Internacional de la Educación Equilibrada e Inclusiva.
La designación responde a las necesidades de los individuos y las comunidades, así como a las aspiraciones, prioridades, realidades y desafíos internacionales, nacionales y locales al anticipar el desarrollo sostenible humano, social y económico.
HACIA LA DEMOCRATIZACIÓN DEL CONOCIMIENTO
We have officially launched the Greater South Information System (#GreSIS), in its Beta version, during a ceremony at the Science Museum in Addis Ababa.
Developed in-house by our Department of Technological Innovation and Digitalisation Enhancement (TIDE), GreSIS is a… pic.twitter.com/F4KnqB2zDO
— Manssour Bin Mussallam (@MBinMussallam) February 15, 2024
Democratizar el conocimiento para los países del Sur es el propósito fundamental de la plataforma digital Sistema de Información del Gran Sur (Gresis), presentada el 13 de febrero pasado por la OSC, y sobresale como un innovador centro digital, de acceso abierto y colaborativo de conocimiento académico y endógeno para hacer más accesible la producción de conocimiento.
Gresis constituye una herramienta destinada a fomentar la colaboración y el compromiso entre instituciones educativas, investigadores, instructores, estudiantes, funcionarios gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas.
Cuenta con espacios para publicaciones académicas y revisadas por expertos, las no académicas como informes de proyectos, documentos de política e informes técnicos, conocimiento indígena y endógeno, incluso materiales textuales, visuales y audiovisuales, artículos de opinión de líderes intelectuales, entre otros.
Permite a los usuarios buscar y colaborar con otros productores de conocimiento del Sur Global. Los recursos se encuentran disponibles en las Colecciones destacadas y en la función de Búsqueda que incluye filtros para facilitar la identificación de material.
La traducción de textos a (como mínimo) los cuatro idiomas oficiales de la OCS —inglés, francés, español y árabe— facilitará la accesibilidad al conocimiento compartido. Los interesados también pueden utilizar la plataforma para conectarse con otros investigadores y realizar estudios en colaboración.
Sobre Gresis, Mussallam dijo que intenta enfrentar la realidad de que no hay desarrollo sin conocimiento, pero para los países del Sur el primer gran desafío es el acceso al conocimiento.
“Tenemos un problema de acceso y de visibilidad de la investigación que hacemos en nuestros países que no se nota, no se ve, y eso es problema para la humanidad, pero más aún para otros países del Sur que comparten algunas realidades y desafíos del lugar donde se hizo la investigación y entonces, prohíbe también la colaboración fructífera entre nuestros investigadores”, precisó.
En ese punto, recalcó, la nueva plataforma justamente ayuda a democratizar el conocimiento y dar visibilidad a los conocimientos de nuestros países y pueblos que han sido marginados, o sea, nuestros saberes populares, nuestros saberes tradicionales y endógenos con mucho para aportar.
Y cuando vengan a ver la cantidad de visitas, en algún momento, no quiero ser un soñador, va a obligar a esas grandes publicaciones a tener que buscar y beber de los que tiene en esa plataforma, vaticinó.
Como otro desafío, mencionó que las grandes publicaciones científicas están siempre en el norte y la hegemonía del idioma inglés, ¿pero el que habla francés?
“No es solamente un problema del Sur, está de inmediato una desventaja, porque no puede, no sabe escribir inglés, y yo conozco personalmente a grandes investigadores que jamás, y muy relevantes para nuestro esfuerzo de desarrollo, que han escrito en español, pero que jamás serán leídos en África”, reflexionó.
Ahí va otra de las ventajas del Sistema de Información del Gran Sur al contar con una traducción instantánea que va a empezar solamente con lo cuatro idiomas oficiales de la organización (inglés francés, español y árabe) con una precisión de entre 90 y 95 por ciento.
CÓDIGO ABIERTO, GRATUITO Y PERSONALIZABLE
Features of the Greater South Learning Enrichment Resource Nexus #GreSLERN
✅Creating & Sharing Interactive Resources
✅Accept feedback for your resources
✅Accessible in 7 Languages
✅Connecting educators
✅Comprehensive guidelines for developing BIE-compliant learning… pic.twitter.com/gdPyUhNHCt— Organisation of Southern Cooperation – OSC (@OSC_OCS) February 21, 2024
Para cerrar la buena racha en febrero, la Organización de Cooperación del Sur (OSC) lanzó el día 20 la plataforma digital Nexo de Recursos de Enriquecimiento del Aprendizaje del Gran Sur (Greslern), una herramienta para apoyar a los educadores y centros de desarrollo curricular.
La iniciativa forma parte de la implementación del Modelo Equilibrado y Enfoque de Educación Inclusiva que contribuirá a facilitar la producción de recursos de aprendizaje digital interactivos, atractivos y contextualizados.
Considerada un hito de la OSC hacia el logro de su visión de fomentar el intercambio colectivo de ideas, investigaciones y conocimientos de ámbitos académicos y no académicos entre los Estados miembros y miembros asociados, y en todo el Sur.
Greslern está más enfocado en términos de la educación, los Ministerios del sector y para producir contenido pedagógico digital como una opción más para los Estados del Sur.
Al valorar sus aportes, el secretario general de la OSC, jeque Manssour Bin Mussallam, comentó a esta agencia de prensa que en la actualidad sólo existen dos opciones, la primera es una plataforma o herramienta muy conocida internacional que tiene grandes capacidades de producción, pero de código cerrado, lo que implica la incapacidad de los Estados poderla adaptar a sus necesidades.
“Por ejemplo, si la plataforma fue diseñada en un país de Europa o América del Norte, donde no se le ocurrió incluir la posibilidad de escribir en amárico, ya con esa plataforma no hay posibilidad de formatearla para poder incluir ese idioma para el contenido pedagógico, lo que resulta que tengo que hacer contenido pedagógico en inglés”, subrayó.
Otra limitación, añadió, es el código cerrado y es carísimo poder suscribirse para nuestros Ministerios. Estamos hablando para un acceso de cientos de miles y no millones de personas, es carísimo, así que es muy difícil de usar esas plataformas de herramienta, enfatizó.
La otra opción si existe y es en una plataforma de código abierto, o sea gratuita, que se puede formatear muy bien, pero no son tan buenas como la de código cerrado, advirtió.
Con tono esperanzador afirmó que Greslan cumple con el propósito de brindarle a los Estados de forma gratuita otra opción con altísima posibilidad de producción de contenido pedagógico digital de niveles internacionales que puede adaptarse a los intereses de cada país.
La Organización de Cooperación del Sur fue establecida el 29 de enero de 2020 por países y organizaciones de todo el Sur Global en la Cumbre Internacional sobre Educación Equilibrada e Inclusiva celebrada en Djibouti.
Como primera organización intergubernamental de y por el Gran Sur, la OSC actúa como un instrumento de cooperación y solidaridad intelectual, técnica y financiera entre sus Estados miembros y sus miembros asociados en la búsqueda de una Tercera Vía de Desarrollo – desde el Sur para la Humanidad.
arc/nmr