Al recibir al encargado de negocios de la isla en Líbano, Jorge León, la jefa de la institución expresó las posibilidades de colaboración con el programa de traducción y edición Poetas Cervantes en Árabe en pos de incorporar a su catálogo la escritura de la ensayista, periodista y abogada cubana.
Durante el recorrido, Soler ofreció al diplomático antillano una amplia explicación sobre las labores que realiza el Instituto en la promoción de la enseñanza, el estudio y el uso del idioma español para contribuir a visibilizar las culturas hispánicas en Líbano.
El jefe de la misión cubana agradeció a la directora la hospitalidad y los obsequios de los libros, en árabe y español, “En resumidas cuentas”, del escritor mexicano José Emilio Pacheco, Premio Cervantes 2009, y “Cuadernos de Baalbek” del escritor y cineasta libanés Talal Haidar.
Considerada una de las principales figuras de la literatura del siglo pasado, Loynaz recibió el Premio de Literatura Miguel de Cervantes Saavedra en 1992, avalada por su dominio del castellano, gran sencillez, claridad y poder de síntesis.
La escritora cubana nació en La Habana el 10 de diciembre de 1902 y prestigia la poesía intimista femenina sudamericana con traducciones al francés, italiano, inglés, serbio y noruego.
El centro Cervantes de Beirut propone entre sus atractivos una colección en su biblioteca de cerca de 11 mil libros y publicaciones seriadas.
Fundado por España en 1991, el Instituto Cervantes está presente en 45 países con la misión de promover, enseñar y difundir la cultura de España y de los países hispanohablantes.
mem/yma